viernes, 16 de diciembre de 2022

LAS VERDADERAS HISTORIAS DETRÁS LOS CUENTOS INFANTILES: LA BELLA DURMIENTE


LAS VERDADERAS HISTORIAS DETRÁS LOS CUENTOS INFANTILES: LA BELLA DURMIENTE

"Déjame dormir. Déjame flotar. Sólo quiero navegar en las aguas insípidas del olvido."
Laura Restrepo

Buenas tardes, amables lectores. Aquí estoy nuevamente para ofrecerles otra entrega de la saga “Las verdaderas historias detrás de los cuentos infantiles”, esta vez dedicada a un cuento fascinante: "La bella durmiente", que propone el tema del sueño antinatural y prolongado debido a un hechizo o una maldición. Este tópico se ha tocado asiduamente desde la antigüedad, probablemente porque el ritual del sueño siempre ha fascinado a los hombres debido a su similitud con la muerte. En los mitos de los antiguos griegos, de hecho, Thanatos e Hypnos, el dios de la Muerte y el del Sueño, son hermanos, ambos hijos de la Noche.


LA BELLA DURMIENTE 

“La bella durmiente del bosque” es un cuento de hadas nacido de la tradición oral. Las versiones más difundidas del cuento son, en orden cronológico, “Sol, Luna y Talía (“Sole, Luna e Thalia”), del italiano Giambattista Basile (1634), “La bella del bosque durmiente” (“La belle au bois dormant”) del francés Charles Perrault, (1697) y “La bella durmiente del bosque” (“Dörnroschen”, literalmente "Pequeña Rosita de Espino", traducido a veces como "Zarzarrosa" o "La princesa Rosa") de los alemanes Jacob y Wilhelm Grimm (1812).
En la actualidad, las versiones más populares suelen ser relatos basados en el cuento de Charles Perrault e influidos por elementos del de los Hermanos Grimm. El éxito de la versión cinematográfica de Walt Disney Pictures, de 1959, contribuyó mucho en la popularización de la historia a nivel mundial.


SOL, LUNA Y TALÍA, LA BELLA DURMIENTE ITALIANA: VIOLACIÓN, INFANTICIDIO Y CANIBALISMO

En el cuento de hadas escrito por el italiano Basile, "Sol, Luna y Talía", no es el beso de un príncipe el que despierta a Talía, la princesa dormida en el castillo, Talía, presa de una maldición. Un rey llega casualmente hasta el lugar  donde la joven duerme y la viola, dejándola embarazada. Luego vuelve a su reino, donde lo aguarda su esposa, con la que no tiene hijos. Nueve meses después, la joven, que sigue dormida, da a luz a los gemelos, Luna y Sol. Dos hadas cuidan de ellos hasta que un día, al buscar los niños el pecho de la madre y no encontrarlo, chupan su dedo, extrayendo así la espina de lino que la mantenía dormida. La princesa despierta y comienza una nueva vida con sus hijos.
Un día, el rey violador regresa al castillo y encuentra a la princesa despierta con sus dos hijos. Se queda unos días con ellos. Promete a Talia que la llevará de vuelta junto a él. Habla con su esposa de la princesa y la reina, enfurecida, manda raptar a los niños. Instruye luego al cocinero para que los ase y se los sirva al rey. El cocinero se apiada de los pequeños, se los da a su mujer para que los esconda y sirve al rey dos cabritos.
La reina ordena luego que arrojen a Talía al fuego, pero el rey llega a tiempo para rescatarla y la que muere en la hoguera es su malvada esposa.
Desfloración, violación, necrofiliainfidelidad conyugal, embarazo, amamantamiento, infertilidadcanibalismo son temas que aparecen en el cuento de Basile, dirigido, obviamente, a un público adulto.


LA BELLA DURMIENTE FRANCESA: INFANTICIDIO, CANIBALISMO Y UNA SUEGRA QUE SE LAS TRAE

En el cuento de hadas escrito por el francés Perrault, la princesa cae dormida luego de pincharse con un huso y todo el palacio duerme con ella. Una frondosa vegetación crece alrededor del castillo, hasta el que llega un príncipe fascinado con la historia de la hermosa joven dormida.  La llegada del príncipe coincide con el final de la maldición que mantuvo dormida a la princesa durante cien años. Los jóvenes se enamoran, se casan y tienen dos hijos: Aurora y Día. Pero el príncipe regresa solo a su reino por temor a que su madre, mitad ogresa, le haga daño a su familia.
Cuando su padre muere y se convierte en rey, el príncipe trae a su familia a su lado. Su madre no los recibe bien.  Cuando el nuevo rey debe ausentarse del palacio, la vieja reina manda cocinar a los niños para comérselos. El cocinero se apiada de los niños, se los da a su esposa para que los esconda y sirve a la ogresa carne de res. 
La reina descubre que sus nietos viven y ordena que la princesa y sus hijos sean arrojados a una olla llena de alimañas. Pero su hijo llega a tiempo para salvarlos y la que termina en una olla llena de alimañas es ella. 
Según Bruno Bettelheim en el libro "Psicoanálisis de los cuentos de hadas" ("The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales", 1976), podemos adivinar que "Perrault no creyó apropiado relatar en la corte francesa una historia en la que un rey viola a una doncella mientras duerme". Las transformaciones del cuento tienen como objetivo dar una lección moral a las mujeres. De hecho, la moraleja del cuento dice: "La fábula nos enseña que retardar los agradables lazos del casamiento no nos impide hallar la felicidad".


DÖRNROSCHEN, LA BELLA DULMIENTE ALEMANA: EL BESO DEL PRÍNCIPE

En el cuento de hadas escrito por los Hermanos Grimm, la princesa despierta cuando el  príncipe la besa (aunque se sobreentiende que se han cumplido los cien años de maldición, ya que la vegetación encantada abre paso al príncipe hasta el palacio y se evidencia que previos aspirantes a liberadores perecieron enredados en la vegetación).  
Los Hermanos Grimm también incluyeron, en la primera edición de sus cuentos, el fragmento de un cuento de hadas titulado "La suegra" o "La malvada suegra" ("Die Schwiegermutter" o "Die böse Schwiegermutter"). Es la historia comienza de una heroína casada y madre de dos niños, a quienes la madre de su marido intenta comerse cuando éste está en el frente de batalla. Es muy similar a la segunda parte del cuento de Perrault. 

Adrienne Segur, The Fairy Tale Book. Sleeping Beauty

CAROLA, OTRA BELLA DURMIENTE ITALIANA

En “La bella durmiente y sus hijos” (“La bella addormentata ed i suoi figli ”), cuento de tradición calabresa publicado por Ítalo Calvino en 1956 como parte de la colección “Cuentos populares italianos” (“Fiabe italiane”), es muy similar a  Sol, Luna y Talía (“Sole, Luna e Thalia”), de Giambattista Basile. Incluso en la historia calabresa la princesa se llama Talía, pero Calvino cambió su nombre a Carola. En esta versión, la joven no cae en un profundo sueño a causa de la maldición de un hada o bruja ofendida, sino por el modo equivocado en el que su madre formula su deseo de tener una hija. "Señora, dame una hija, incluso si debe morir a los quince al pincharse con un huso", ruega la mujer dirigiéndose a la Madonna. 
Al igual que Talía, Carola es violada por un joven rey y da a luz gemelos que la despiertan cuando succionan su dedo y extraen la punta del huso que tenía clavado. Y tiene que padecer a una malvada mujer que quiere matar a sus hijos y servírselos como cena al padre, pero esta vez no es su rival amorosa sino su suegra.


OTRAS BELLAS DURMIENTES

La figura de la doncella sumida en un sueño sobrenatural que despierta por la intervención de un amante  está presente en los siguientes textos:

-"Saga Völsunga" (texto islandés anónimo escrito a fines del siglo XIII, pero basado en poesías tradicionales más antiguas): Brynhild  (Brunilda) se gana el encono del dios Odín, que le ordena decidir la lucha entre dos reyes. En vez de favorecer a Hjalmgunnar,  como esperaba el dios,  Brynhild  decide ayudar a Agnar, por eso Odín la castiga encerrándola en un castillo. Allí, la joven duerme en un anillo de llamas hasta que algún hombre la rescate y se case con ella. El héroe Sigurd (Siegfried en "El cantar de los nibelungos"), tras vencer a un dragón y atravesar el aro de fuego, llega hasta ella, y no la viola ni la besa, sino que se limita a salvarla quitándole su casco y cortando su cota de malla. Los dos se enamoran. Sigurd se va, pero antes le promete volver para casarse con ella. Sin embargo, por un filtro mágico, Sigurd se casa con Gudrun (Krimilda en otras leyendas) y, más tarde, engaña a Brynhild  para que se case con su cuñado Gunther. Tiempo después, la valquiria se da cuenta de la treta, se venga de Sigurd, pero su muerte le pesa y se quita la vida para poder reposar en la tumba con él.
Fue la existencia de Brynhild  la que convenció a los hermanos Grimm de incluir la historia en las ediciones posteriores de su trabajo en lugar de eliminarla, como hicieron con otras obras que consideraban puramente francesas, partiendo del trabajo de Perrault. 

-"Blandín de Cornualles"​ (poema occitano-catalán de fines del siglo XIII o principios del XIV): Un padre hace que su hija Brianda caiga en un sueño profundo y la recluye en la torre de un castillo custodiada por diez caballeros, una serpiente, un dragón y un sarraceno. Blandín vence a estos guardianes y despierta a la princesa por medio de un pájaro. Ambos se enamoran y se casan.

-"Frayre de Joy e Sor de Plaser"​ (poema occitano-catalán de mediados del siglo XIV): La princesa Hermana de Placer se duerme misteriosamente. Su padre manda construir en el campo una torre inaccesible donde deposita a la durmiente. El príncipe Hermano de Alegría oye lo ocurrido y se enamora de la princesa sin verla. Gracias a sus conocimientos mágicos logra entrar en la torre. Allí, embaraza a la princesa dormida, que alumbra a su hijo sin despertar. Finalmente, un ave la despierta poniendo unas hierbas en su mano y se lo comunica al príncipe.

-"Perceforest" (texto francés compuesto hacia 1340): Inserta en la obra se encuentra una historia según la cual las diosas Venus, Lucina Temis asisten a un convite por el nacimiento de la princesa Zellandine. Lucina le concede el don de la salud, pero Temis, ofendida porque los padres de la niña olvidaron poner un cubierto para ella, la condena a morir cuando se pinche con una astilla la primera vez que hile. Sin embargo, Venus atenúa la maldición cambiando la muerte por un sueño que durará hasta que la astilla sea quitada. Cuando Zellandine crece, se enamora de Troylus, un caballero que es obligado a ir a realizar ciertas tareas para demostrarse digno de ella. Ausente Troylus, se cumple la maldición, y Zellandine cae dormida. Un pájaro transporta a Troilo hasta la torre inaccesible en la que la princesa duerme. Allí, Troylus la embaraza sin despertarla. El niño, al nacer, mama el dedo de su madre,  le extrae la astilla y logra despertarla. Finalmente, la princesa y Troylus se casan.

-Surya Bai: La erudita italiana Ester Zago sostiene que los poemas catalanes y la historia de Zellandine derivan de una leyenda india.​ Según este relato, la hijita de una lechera es secuestrada por un águila que la cría junto a su pareja en lo alto de un árbol. Las águilas la llaman Surya Bai (Dama del Sol). Un día se ausentan en busca de un anillo que obsequiar a la niña, y la dejan en el árbol protegida tras siete puertas de hierro. Una Raksha (demonio caníbal) aprovecha para tratar de cazar a la niña. Cuando intenta sin éxito violar las puertas, pierde una de sus uñas venenosas, que más tarde Surya Bai se clava len la mano, lo que provoca su muerte. Las águilas vuelven pero, entristecidas por la muerte de su hija adoptiva, se marchan para siempre. Finalmente, un rajá que está de cacería en el bosque divisa el nido de las águilas. Cuando sube y llega hasta Surya Bai, la joven revive. Se casa con el rajá, pero la madrastra de su esposo la odia y, cuando él se ausenta,  la arroja a un estanque. Surya Bai se convierte en flor de loto, que la cruel madrastra hace quemar. De las cenizas surge un árbol de mango que da un fruto. Un día la lechera se sienta a descansar bajo el árbol y el fruto cae en una de sus vasijas. Del fruto sale una mujer pequeña, que la familia acoge. Un día el rajá ve a la mujercita y reconoce en ella a Surya Bai. Esta finalmente cuenta su historia y se revela así que la madrastra del rajá es una criminal y que ella es la hija que la lechera había perdido. El rajá decide la muerte pública de su madrastra: planea ejecutarla con aceite hirviendo, pero finalmente lo hace echándola a un pozo lleno de serpientes.


ANÁLISIS PSICOLÓGICO

"La bella durmiente"  ha sido objeto de diversas interpretaciones,  particularmente psicológicas. Desde un enfoque psicoanalítico, Bruno Bettelheim sostiene que el tema central de todas las versiones del cuento es la imposibilidad de los padres de evitar el despertar sexual de sus hijos. El pinchazo simboliza la primera hemorragia menstrual (menarca). El sueño, el período de maduración antes de estar disponible para una iniciación sexual oportuna y también el aislamiento narcisista que conlleva a que esta no se produzca. El beso del príncipe simboliza tal iniciación.
Desde el punto de vista de la psicología analítica, el cuento es visto como la unión de dos contrarios en el proceso de perfeccionamiento del ego. M.L. von Franz sostiene que el significado último del cuento es cómo influye el complejo materno negativo, en el que la figura desdibujada de la madre produce seres susceptibles, que se sienten constantemente ignorados. Así, los cien años de sueño representarían la dilación del inicio de la sexualidad adulta, ocasionada por aquel exceso de susceptibilidad.
Por su parte, la crítica feminista ha tomado a la protagonista, condenada a la pasividad en espera de un varón que la salve, como símbolo de la situación de la mujer en la sociedad patriarcal. Autoras como Hélène Cixous proponen la reescritura de todas estas historias, ya que las mismas, en sus versiones clásicas, reforzarían el sistema patriarcal. Ella misma incluso realiza una relectura del cuento clásico que implica menoscabar tal sistema en vez de reforzarlo. Según esta lectura el cuento evidencia a un hombre débil que necesita que la mujer sea una muñeca, un ser bello pero manejable, por su incapacidad de relacionarse con una mujer de otras características. 


ANÁLISIS MITOLÓGICO

Algunos folcloristas han analizado "La Bella Durmiente" como una metáfora de la sustitución del año lunar (con sus trece meses, simbólicamente representado por las trece hadas) por el año solar (que tiene doce, simbólicamente las hadas invitadas). Los elementos básicos de la historia también pueden ser interpretados como una alegoría del ciclo estacional: la princesa representa la naturaleza, el hada malvada es el invierno, que la pone a dormir con el pinchazo (las heladas), hasta que el príncipe (la primavera) corta las zarzas  que rodean el castillo con su espada (un rayo de sol) para permitir que despierte la naturaleza dormida.

http://anajuan.net/wp-content/uploads/2013/09/imagen223.jpg

EL SÍNDROME DE KKLEINE - LEVIN

El Síndrome de Kleine - Levin o de la Bella Durmiente es una enfermedad poco frecuente de tipo neurológico que se caracteriza por episodios, de días o semanas de duración, en los que el paciente afectado presenta somnolencia excesiva y periodos de sueño prolongado de como mínimo 18 horas diarias (hipersomnia). Otras manifestaciones incluyen una sobrealimentación compulsiva, conducta sexual desinhibida, deterioro de las capacidades mentales, desorientación, agresividad e incluso alucinaciones. Después de las crisis el comportamiento y las capacidades mentales vuelven a la normalidad, aunque a veces existe amnesia tras el ataque y no se recuerda nada de lo sucedido.

Hasta aquí, esta breve semblanza de uno de los cuentos más famosos de todos los tiempos. Me despido de ustedes con un bellísimo poema del chileno Jorge Teillier:

BELLA DURMIENTE SIGLO XX

¿En qué soñaba la Bella Durmiente
en su sueño que duró cien años?
¿Soñaba con la música muda
de los polvorientos oboes,
o con el hervir de las ollas
que las cocineras descuidaban?

¿Soñaba con los trabajos
de su hermana la Primavera
que sin esfuerzo le preparaba
el encaje de los duraznos
para su boda interminable?
¿O con aquellos dedales de oro
que ella olvidó entregarle
para que la amaran las agujas?

Tal vez soñaba que era una cierva
y que el cocinero piadoso
la hería para salvar a una nuera de una Ogresa.
O soñaba que su hijo era el día
y que la aurora era su hija
y que su abuelo era el tiempo
que pretendía devorarlos.

Tal vez soñaba con bosques
donde no habrá ardillas ni lobos,
ni príncipes que pierden su camino
ni niños que crean en hadas.

Tal vez soñaba con los tiempos
donde se preguntará qué es un pájaro
y donde la luna será sólo
una moneda inservible.

Amigo, no preguntes nunca
en qué soñaba la Bella Durmiente,
que este refrán te lo recuerde:
no hay mejor despertar que el sueño.

Buenas tardes.


Ilustración 1: Henry Meynell Rheam
Ilustración 2: Éric Puybaret
Ilustración 3: Thomas Ralph Spence
Ilustración 4: Rene Cloke 
Ilustración 5: Warwick Goble
Ilustración 6: Adrienne Segur
Ilustración 7: Víktor Vasnetsov 
Ilustración 8: Walt Disney
Ilustración 9: Nadezhda Illarionova
Iustración 10: Ana Juan

No hay comentarios:

Publicar un comentario